Prieto Alonso, Domingos, Diccionário do protoindoeuropeu en pdf [en construcçon] (2ª vers. 2011)


..R..




*rabh- (*rebh-, *rebh-) 'enfurecer-se, estar colérico, passar rapidamente' (wüten, rasen?) (Pokorny 852, 1478/1)
*rāp- (*rēp-) 'beterraba, nabo' (Rübe) (Pokorny 852, 1479/2)
*rā̆s- 'soar, ressoar, gritar' (tönen, ertönen, schreien) (Pokorny 852, 1480/3)
*rē-1 (*rə-, *rē-dh-) 'calcular, contar' (berechnen, zählen) (Pokorny 853)
*rē̆-2 (*rēdh-) (v. rē̆-2) (Pokorny 853)
*rē-3 (v. *erə-1) (Pokorny 853)
*rē-4 (v. *erə-2) (Pokorny 853)
*rē-5 'escuro' (dunkel) (Pokorny 853, 1481/4)
*rē-6 (v. *rei-3) (Pokorny 853)
*rebh-1 'mover-se, dar-se presa, urgir' (sich bewegen, eilen) (Pokorny 853, 1482/5)
*rebh-2 'curvar, encurvar, arquear, cobrir' (wölben, decken, überwölben, überdecken) (Pokorny 853, 1483/6)
*red- (*rod-) 'fluir, correr' (fließen) (Pokorny 853): *ered-
*rēd-1 'animar; contente' (aufmuntern; froh) (Pokorny 853, 1484/7)
*rēd-2 (*rōd-, *rəd-) 'arranhar, coçar, raspar, lixar, roer' (scharren, schaben, kratzen, nagen) (Pokorny 854, 1485/8)
*reg-1 (*sreg-) 'corar, pintar' (färben?) (Pokorny 854, 1486/9)
*reg-2 'ver' (sehen?) (Pokorny 854, 1487/10)
*reg̑-1 'recto; apontar, dirigir, guiar, erguer; direcçon, linha' (gerade; richten, lenken, recken, strecken; Richtung, Linie) (Pokorny 854-857, 1488/11)
*reg̑-2 (*rek̑-, *rek-?) 'húmido, molhado; aguar, regar; chuva' (feucht; wässern; Regen) (Pokorny 857, 1489/12)
*regu̯os- 'escuridade' (Dunkelheit) (Pokorny 857, 1490/13)
*rei-1 'quebrar, romper, fender, esgaçar, cortar' (ritzen, reißen, schneiden; ne. scratch (Pokorny 857-859, 1491/14)
*rei-2 (*roi-) 'multicolor, sarapintado, manchado'(bunt, fleckig) (Pokorny 859, 1492/15)
*rei-3 (*rēi-, *rē-) 'gritar, bradar, clamar, ladrar' (schreien, brüllen, bellen) (Pokorny 859-860, 1493/16)
*rei-4 (*rēi-) 'possesson, propriedade, cousa' (Besitz, Sache, Habe) Pokorny 860, 1494/17)
*rei-5 'suportar, apoiar' (stützen) (Pokorny 860)
*rēi-1 (*rī-) 'unir, quadrar, ajustar-se, contar, ordenar' (fügen, passen, zählen, ordnen) (Pokorny 860)
*rēi-2 (*rōi-) 'noz' (Nuss) (Pokorny 860): *ar-3
*reibh- 'soar, ressoar' (ertönen) (Pokorny 860, 1495/18)
*reid- 'apoiar, reclinar-se, suportar' (anlehnen?, stützen?) (Pokorny 860, 1496/19)
*reidh- 'ir ou vijar en vehículo, mover-se' (fahren, sich bewegen) (Pokorny 861, 1497/20)
*reig- (*reig̑-) 'atar, ligar' (binden) (Pokorny 861-862, 1498/21)
*reig̑- (*rēig̑-) 'estirar, esticar, dar, oferecer' (recken, reichen) (Pokorny 862, 1499/22)
*rei̯ə- (*rī-) 'mover, correr, fluir' (bewegen, fließen) (Pokorny 862)
*reik- 'esticar-se, estirar-se, balançar; vara, estaca, lata, tábua' (sich recken, wackeln; Stange, Latte) Pokorny 862, 1500/23)
*reirēi- (*reir-) 'tremer' (beben, zittern) (Pokorny 862, 1501/24)
*rēito- (*rēiti-) 'escápula, quadril de animal' (Bug, Schulter von Tieren) (Pokorny 863, 1502/25)
*rek-1 'erguer, elevar; vara, estaca, lata' (ragen; Stange, Latte) (Pokorny 863, 1503/26)
*rē̆k-2 'arranjar, ordenar' (anordnen) (Pokorny 863, 1504/27)
*rek̑- (*reg̑-) 'atar, ligar, unir' (binden?) (Pokorny 863, 1505/28)
*rek̑þh- 'danar, ferir, ofender' (schädigen) (Pokorny 864, 1506/29)
*rem- (*remə-) 'apoiar(-se), suporta(-se)' (stützen, sich stützen) (Pokorny 864, 1507/30)
*remb- (*romb-, *romb-) 'cortar, picar, espedaçar, entalhar' (hacken, kerben) (Pokorny 864-865, 1508/31)
*rendh- 'rasgar, romper, lacerar' (reißen, zerreißen) (Pokorny 865, 1509/32)
*rent- 'cousa' (Sache?) (Pokorny 865, 1510/33)
*rep- 'rapere' (an sich reißen, raffen) (Pokorny 865, 511/34)
*rēp-1 (*rep-) 'engatinhar, arrastar-se, humilhar-se, esquivar-se' (kriechen, schleichen; ne. crawl (Pokorny 865, 1512/35)
*rēp-2 (*rəp-) 'trave, travessa, poste, estaca' (Pfahl, Balken) (Pokorny 866, 1513/36)
*rēs- (v. *erə-2) (Pokorny 866)
*reth- (*ret-) 'andar, correr, rolar, girar' (laufen, rollen) (Pokorny 866, 1514/37)
*rēt- (*rōt-, *rət-) 'vara, barra, baston, caule' (Stange, Stamm) (Pokorny 866, 1515/38)
*reu-1 (*rēu-, *rū̆-) 'berrar, gritar, rugir, rosnar, resmungar' (brüllen, brummen, murren) (Pokorny 867-868, 1516/39)
*reu-2 (*reu̯ǝ- *rū̆-) 'rasgar, romper, abrir, cavar, escavar, furar, empilhar, comprehender' (reißen, graben, wühlen, raffen) (Pokorny 868-871, 1517/40)
*reu-3 (*reus-) 'urgir, apressar, acelerar' (eilen) (Pokorny 871): *ereu-
*reu-4 'pesquisar, investigar' (forschen) (Pokorny 871): *ereu-1
*reub- (*reug-) 'expelir, arrotar, vomitar' (erbrechen, rülpsen) (Pokorny 871-872, 1518/41)
*reudh- 'vermelho' (rot) (Pokorny 872-873, 1519/42)
*reughmen- (*reughmn-) 'nata' (Rahm) (Pokorny 873, 1520/43)
*reus- 'olmo, olmeiro' (Rüster) (Pokorny 873, 1521/44)
*reusmen- 'ruminaçon, gorja, faringe' (Wiederkäuen, Kehle, Gurgel) (Pokorny 873, 1522/45)
*reuto- (*routo- *rut-) 'estómago de animais, intestino' (Tiermagen, Eingeweide) (Pokorny 873-874, 1523/46)
*reu̯ə- (*rū-) 'abrir' (öffnen) (Pokorny 874, 1524/47)
*rezg- 'tecer, trançar, atar, enrolar' (flechten, winden) (Pokorny 874, 1525/48)
*roino- 'caminho, declive, encosta' (Weg, Rain, Hügel) (Pokorny 874): *rei-1
*rughi̯o- 'centeio' (Roggen) (Pokorny 874): u̯rughi̯o-
*rukk- (*ruk-, *roukk-, *rouk-) 'teia de aranha, tecelão, pano, tecido' (Gespinst) (Pokorny 874, 1526/49)
*r̥ksā 'quartela, tornozelo' ((bei Huftieren) Köte?, Fessel?, Fußgelenk?) (Pokorny 875, 1527/1)
*ŕ̥k̑þos- 'urso' (Bär) (Pokorny 875, 1528/2)