Prieto Alonso, Domingos, Diccionário do protoindoeuropeu en pdf [en construcçon] (2ª vers. 2011)


..U..




*u-1 'gritar; coruja, pombo, águia' (schreien; Eule, Taube, Uhu) (Pokorny 1103)
*u-2 (v. *au-4) (Pokorny 1103)
*ub- 'incitar, impeler, apertar, prensar, pressionar' (drängen, drücken) (Pokorny 1103)
*ū̆d- 'acima, apara acima, fora, para fora' (empor, hinauf, hinaus) (Pokorny 1103-1104)
*udero- (*u̯ēdero-) 'barriga, ventre, abdome, útero, madre, matriz' (Bauch, Gebärmutter) (Pokorny 1104-1105, 1921/4)
*ul-2 'uivar; coruja' (heulen; Kauz, Eule) (Pokorny 1105)
*upér (*upéri) 'sobre, encima de' (über, oberhalb) (Pokorny 1105-1106)
*upo (*up, *eup, *eups, *ups) 'abaixo, sob, para acima' (unten, unter, hinauf) (Pokorny 1106-1107)
*u̯ā-1 (*u̯ō-, *u̯ə-) 'bater, golpear, ferir' (schlagen, verwunden) (Pokorny 1108, 1925/1): *u̯en-2
*u̯en- 'bater, golpear, ferir' (schlagen, verwunden) (Pokorny 1108):
*u̯ā-2 'aparte (curvar, torcer, girar, voltar)' (auseinander (biegen, drehen)) (Pokorny 1108-1109, 1926/2)
*u̯āb- 'chamar, berrar, gritar, lamentar-se' (rufen, schreien, klagen) (Pokorny 1109, 1927/3): *u̯āp-
*u̯adh- 'depósito, penhora, garantia; dar depósito, garantir, penhorar' (Pfand; Pfand geben, wetten) (Pokorny 1109, 1928/4):
*u̯ādh- (*u̯ədh-) 'ir, caminhar' (gehen, schreiten) (Pokorny 1109, 1929/5)
*u̯ā̆g-1 'estojo, vazio; cobrir, modificar a direcçon ou o caminho' (Scheide, Hohles; decken, stülpen) (Pokorny 1110, 1930/6)
*u̯ā̆g-2 'berrar, gritar' (schreien) ((Pokorny 1110, 1931/7): *u̯ā̆gh-
*u̯ā̆gh- (*suā̆gh-) 'gritar, ressoar' (schreien, schallen) (Pokorny 1110, 1932/8): *u̯ā̆g-2
*u̯ai '(interj.) ai' ((Interj.) wehe) (Pokorny 1110-1111, 1933/9)
*u̯ā̆i- (u̯ī-) 'fraco, miserável' (schwach, elend) (Pokorny 1111, 1934/10)
*u̯ā̆kā 'vaca' (Kuh) (Pokorny 1111, 1935/11)
*u̯al- (u̯al-d(h)-) 'ser forte' (stark sein) (Pokorny 1111-1112, 1936/12)
*u̯ank̑- 'trave, viga' (Balken) (Pokorny 1112, 1937/13)
*u̯ap-1 'charlar, tagarelar, balbuciar' (schwatzen, plappern) (Pokorny 1112, 1938/14)
*u̯ap-2 (*ū̆p-) 'chamar, gritar' (rufen, schreien)(Pokorny 1112-1113, 1939/15): *u̯āb-
*u̯āsto-s 'desértico, selvático, arruinado' (öde, wüst), (Pokorny 1113): *eu-1
*u̯āt-1 (*u̯ōt-) 'estar motivado, estar mentalmente animado' (angeregt sein) (Pokorny 1113, 1940)
*u̯āt-2 'curvar, encurvar, torcer' ( krümmen, biegen) (Pokorny 1113, 1941/17): *u̯əg-
*u̯azdh- (*u̯ozdh-)'ancho, longo' (weit, lang) (Pokorny 1113-1114, 1942/18)
*u̯ē̆-1 (*u̯ei-) 'nós, nosoutros' ((Pron.)wir (beide)) (Pokorny 1114, 1443/19)
*u̯e-2 (*u̯edh-) 'tecer, trançar' (flechten, weben) (Pokorny 1114)
*u̯ē-3 (*u̯ə-) 'soprar, inchar, encher, respirar' (blasen, wehen) (Pokorny 1114)
*u̯e-4 (*u̯o-, *u̯es-) 'abaixo, para abaixo' ((Präp.) herab) (Pokorny 1114): *au-
*u̯e-5 (*u̯o-) 'esse, aquele' ((Pron., Konj.) jener) (Pokorny 1114): *au-
*u̯ebh-1 'tecer, trançar, girar, atar' (weben, flechten, knüpfen) (Pokorny 1114, 1944/20)
*u̯ebh-2 'mover-se, mexer, pulular' (sich bewegen, wimmeln, wabern) (Pokorny 1114-1115)
*u̯edh-1 (*wed-) 'bater, empurrar' (stoßen, schlagen) (Pokorny 1115, 1945/21)
*u̯edh-2 (*wed-) 'dirigir, guiar, casar' (führen, heiraten) (Pokorny 1115-1116, 1946/22)
*u̯edh-3 'atar, amarrar' (knüpfen, binden) (Pokorny 1116-1117, 1947/23)
*u̯eg- 'tecer, trançar, atar; tecido, fábrica textil, o fiado' (weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst) (Pokorny 1117, 1948/24)
*u̯eg̑- 'fresco, recente, forte, poderoso' (frisch, stark) (Pokorny 1117-1118, 1049/25)
*u̯egu̯- (*ū̆gu̯-, uku̯s-) 'molhado, húmido; humedecer' (feucht; netzen) (Pokorny 1118, 1950/26)
*u̯eg̑h- 'mover, tirar, puxar, guiar, viajar' (bewegen, ziehen, fahren) (Pokorny 1118-1120, 1951/27)
*u̯əg- (*u̯āg- 'ser ou estar curvo ou arqueado' (gebogen sein) (Pokorny 1120, 1952/28)
*u̯ei-1 (*u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-) 'girar, rodar, curvar, arquear' (drehen, biegen) (Pokorny 1120-1122, 1953/29)
*u̯ei-2 (*u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-) 'definhar' (welken) (Pokorny 1123, 1954/30)
*u̯ei-3 (*u̯eiə-, *u̯ī̆-) 'ir, esforçar-se por, tentar, aspirar a, capturar, querer, ser poderoso' (gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen; kräftig sein) (Pokorny 1123-1124, 1955/31)
*u̯eib- 'girar, rodar, mover-se' (drehen, sich bewegen) (Pokorny 1132)
*u̯eid-1 'girar, rodar, curvar, arquear' (drehen, biegen) (Pokorny 1124, 1956/32)
*u̯(e)id-2 'ver, olhar, observar, achar' (sehen, erblicken, finden) (Pokorny 1125-1127, 1957/33)
*u̯eidh- (*u̯idh-) 'separar, dividir' (trennen) (Pokorny 1127-1128, 1958/34)
*u̯eik-1 'classificar, escolher, ordenar, consagrar' (aussondern, weihen) (Pokorny 1128, 1959/35)
*u̯eik-2 'batalha, força, guerra; batalhar, luitar, triunfar' (Kampf, Kraft, Krieg; kämpfen, siegen) (Pokorny 1128-1129, 1960/36)
*u̯eik-3 'suceder, equivaler a' (zutreffen?, gleichkommen?) (Pokorny 1129 (1961/37)
*u̯eik-4 (*u̯eig-) 'curvar, arquear, enroscar, girar-se, retirar-se; cámbio, troco, alternáncia' (biegen, winden, sich wenden, weichen; Wechsel, Abwechslung) (Pokorny 1130-1131, 1962/38)
*u̯eik̑- (*u̯ik̑-, *u̯oik̑o-) 'casa, residéncia, povoado' (Haus, Siedlung) (Pokorny 1131, 1963/39)
*u̯eip- (*u̯eib-) 'girar, rodar, mover-se, mexer' (drehen, sich bewegen) (Pokorny 1131-1132, 1964/40)
*u̯eis-1 'crescer, medrar, abrochar' (sprießen, wachsen) (Pokorny 1133, 1965/41)
*u̯eis-2 'girar, rodar' (drehen) (Pokorny 1133-1134, 1966/42)
*u̯eis-3 'correr, fluir' (zerfließen, fließen) (Pokorny 1134, 1967/43)
*u̯ek- (*u̯e-n-k-) 'curvar, torcer' (biegen) (Pokorny 1134-1135, 1968/44)
*u̯ək- (*u̯āk-) 'ser ou estar curvado ou torcido' (gebogen sein) (Pokorny 1135)
*u̯ek̑- 'querer, desejar' (wollen, wünschen) (Pokorny 1135, 1970/46)
*u̯eku̯- 'falar' (sprechen) (Pokorny 1135-1136, 1971/47)
*u̯ek-ti- 'cousa, objecto' (Sache, Ding) (Pokorny 1136, 1972/48)
*u̯el-1 'ver, olhar' (sehen) (Pokorny 1136-1137, 1973/49)
*u̯el-2 (*u̯lei-, *u̯lē(i)-) 'querer, escolher' (wollen, wählen) (Pokorny 1137-1138, 1974/50)
*u̯el-3 'pressionar, urgir, cercar, fechar' (drängen, pressen, einschließen) (Pokorny 1138, 1975/51)
*u̯el-4 (*u̯elǝ-) 'lã, cabelo, espiga, erva, grama, floresta' (Haar, Wolle, Gras, Ähre, Wald) (Pokorny 1139-1140, 1976/52):
*u̯el-5 (*u̯elǝ-) 'enganar, decepcionar' (täuschen?) (Pokorny 1140, 1977/53)
*u̯el-6 'apático, indiferente, quente, caluroso' (lau?, warm?) (Pokorny 1140, 1978/54)
*u̯el-7 (*u̯elǝ-, *u̯lē-) 'girar, rodar, mover girando, enroscar; redondo' (drehen, winden, wälzen) (Pokorny 1140-1144, 1979/55)
*u̯el-8 'rasgar, romper, lacerar, ferir, matar; ferida, ruína, sangue, cadáver' (reißen, rauben, verwunden, töten; Wunde, Verderben, Blut, Leiche) (Pokorny 1144-1145, 1980/56)
*u̯elk-1 'tirar, puxar, arrastrar' (ziehen) (Pokorny 1145, 1981/57)
*u̯elk-2 (*u̯elg-) 'húmido, molhado' (feucht, nass) (Pokorny 1145-1146, 1982/58)
*u̯elk-2 (*u̯elg-) 'húmido, molhado' (feucht, nass) (Pokorny 1145-1146, 1982/58)
*u̯em- (*u̯emə-) 'expelir, vomitar' (speien, erbrechen) (Pokorny 1146, 1983/59)
*u̯en-1 (*u̯enə-) 'esforçar-se por, desejar, viver, conseguir, obter, ganhar' (streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen) (Pokorny 1146-1147, 1984/60)
*u̯en-2 'bater, ferir' (schlagen, verwunden) (Pokorny 1147)
*u̯endh-1 'girar, rodar, atar, trançar' (drehen, winden, wenden, flechten) (Pokorny 1148, 1985/61)
*u̯endh-2 'definhar, desaparecer' (schwinden) (Pokorny 1148): *(s)u̯endh-
*u̯endh-3 'barba, pelo, cabelo' (Bart, Haar) (Pokorny 1148, 1987/63)
*u̯e-n-g- (*u̯e-n-gh-, *u̯e-n-k-) 'ser ou estar curvado ou torcido' (gebogen sein) (Pokorny 1148-1149, 1988/64)
*u̯ep-1 (*u̯ō̆p-, *up-) 'água' (Wasser) (Pokorny 1149, 1990/66)
*u̯ep-2 'lançar, espalhar, aspergir' (werfen?, streuen?) (Pokorny 1149, 1991/67)
*u̯ēp- (*u̯əp-) 'soprar, inchar, vaporizar' (blasen, dunsten)(Pokorny 1149-1150)
*u̯er-1 (*su̯er-) 'atar, alinhar, colgar; pesado; corda' (binden, reihen, aufhängen; schwer; Schnur, Strick) (Pokorny 1150-1151, 1992/68)
*u̯er-2 'lugar elevado, nó, bolha' (Hohes, Knoten, Blase) (Pokorny 1151-1152, 1993/69)
*u̯er-3 'girar, virar, voltar, curvar, torcer' (drehen, biegen) (Pokorny 1152, 1994/70)
*u̯er-3 'girar, virar, voltar, curvar, torcer' (drehen, biegen) (Pokorny 1152, 1994/70)
*u̯er-3a (u̯r̥mi-s, u̯r̥mo-s) 'verme' (Wurm) (Pokorny 1152):
*u̯er-3b (*u̯er-b-, *u̯er-bh-) 'girar, virar, voltar, curvar, torcer' (drehen, biegen) (Pokorny 1153)
*u̯er-3c (u̯(e)r-ed-) 'curvar-se, dobrar-se, inclinar, vacilar, fluctuar' (sich biegen, neigen, schwanken) (Pokorny 1153-1154)
*u̯er-3d (*u̯er-g-)'rodar, rolar, girar' (drehen) (Pokorny 1154): *u̯er-3e
*u̯er-3e (*u̯er-g̑h-) 'girar, limitar, estrangular, pressionar' (drehen, einengen, wrgen, pressen) (Pokorny 1154-1155): *u̯er-3f
*u̯er-3f (*u̯er-k-) 'girar, rodar, torcer, enrolar' (drehen, winden) (Pokorny 1155): *u̯erg-
*u̯er-3g (*u̯er-p-, *u̯r-ep-)'girar, rodar, torcer, enrolar' (drehen, winden) (Pokorny 1156)
*u̯er-3h (*u̯er-t-)'girar, rodar, torcer, enrolar' (drehen, winden) (Pokorny 1156-1158)
*u̯er-3i (*u̯r-ei-) 'girar, rodar, torcer, enrolar' (drehen, winden) (Pokorny 1158-1160)
*u̯er-4 'encontrar, achar, pegar, tomar, segurar' (finden, nehmen) (Pokorny 1160, 1995/71)
*u̯er-5 'encerrar, guardar, proteger' (verschließen, bedecken, schützen, retten, abwehren) (Pokorny 1160-1162, 1996/72): *u̯erg̑-1
*u̯er-6 'dizer, falar' (sagen, sprechen) (Pokorny 1162-1163, 1997/73): *u̯rek- )
*u̯er-7 'rachar, rasgar, chorar, fender' (reißen, ritzen) (Pokorny 1163-1164, 1998/74)
*u̯er-8 'observar, notar, prestar atençon' (gewahren, achtgeben) (Pokorny 1164, 1999/75)
*u̯er-9 (*u̯erus) 'largo, amplo, ancho' (weit, breit) (Pokorny 1165, 2000/76)
*u̯er-10 'correr, fluir; rio, água, chuva' (fließen; Fluss, Wasser, Regen) (Pokorny 1165): *au̯(e)-9
*u̯er-11 (*u̯erə-) 'amizade' (Freundlichkeit) (Pokorny 1165-1166, 2001/77)
*u̯er-12 'queimar, chamuscar, ennegrecer' (brennen, verbrennen, schwärzen) (Pokorny 1166, 2002/78)
*u̯er-13 'esquilo, doninha' (Eichhorn) (Pokorny 1166, 2003/79)
*u̯(e)rād- (*u̯erəd-, *u̯rəd-) 'galho, ramo, estaca, raiz' (Zweig, Rute, Wurzel) (Pokorny 1167, 2204/80)
*u̯erdh- (u̯redh-) 'medrar, ascender; alto' (wachsen, steigen; hoch) (Pokorny 1167, 2005/81)
*u̯erg̑-1 (*u̯reg̑- 'fechar; barreira, obstáculo' (schließen; Hürde) (Pokorny 1168, 2006/82)
*u̯erg̑-2 (*u̯reg̑-) 'agir, trabalhar, fazer' (wirken, tun) (Pokorny 1168-1169, 2007/83)
*u̯erg̑-3 (*u̯org̑-) 'abundar, inchar' (strotzen, schwellen) (Pokorny 1169, 2008/84)
*u̯er-g- (*u̯er-g̑h-, *u̯er-k-) 'girar, torcer, rodar, pressionar, estrangular' (drehen, einengen, würgen, pressen) (Pokorny 1154)
*u̯er-(e)nā 'álamo, choupo, viga, vara' (Erle, Pappel, Stange, Balken) (Pokorny 1169 (2009/85)
*u̯ers- 'arrastar, puxar' (schleifen) (Pokorny 1169-1170, 2010/86)
*u̯eren- 'carneiro, ovelha, anho' (Widder, Schaf, Lamb) (Pokorny 1170, 2011/87)
*u̯es-1 'dormir, morar, viver, permanecer' (weilen, verweilen, wohnen) (Pokorny 1170-1171, 2012/88)
*u̯es-2 'festejar, esbanjar, esmorgar' (chmausen, schwelgen)(Pokorny 1171, 2013/89)
*u̯es-3 'molhar, humidecer; húmido, molhado' (feuchten; feucht, nass) (Pokorny 1171-1172, 2014/90)
*u̯es-4 'cravar, fincar, picar' (stechen?) (Pokorny 1172, 2015/91)
*u̯es-5 'roupa' (kleiden) (Pokorny 1172-1173, 2016/92)
*u̯ē̆s-6 'tu, você, vós' ((Poss.-Pron.) ihr) (Pokorny 1173)
*u̯es-7 'girar, rodar, enrolar, bobinar' (drehen?, wickeln?) (Pokorny 1173, 2017/93)
*u̯es-8 'comprar, vender' (kaufen?, verkaufen?) (Pokorny 1173, 2018/94)
*u̯es-9 'iluminar, brilhar; matutino' (leuchten, morgendlich) (Pokorny 1173)
*u̯es-no- 'preço' (Kaufpreis) (Pokorny 1173)
*u̯esperos (*u̯ekeros) 'o atardecer, o anoitecer' (Abend) (Pokorny 1173-1174, 2019/95)
*u̯es-r̥ 'primavera' (Frühling) (Pokorny 1174, 2020/96)
*u̯ē̆su- 'bon' (gut) (Pokorny 1174-1175, 2021/97)
*u̯et- 'ano' (Jahr) (Pokorny 1175, 2022/98)
*u̯ī̆-1 'à parte, en dous, dous' ((Adv., Num. Kard.) auseinander, entzwei, zwei) (Pokorny 1175-1176, 2023/99)
*u̯ī̆- (*u̯oi-) '(interj.) ai; chamar' (( Interj.) weh; rufen) (Pokorny 1176, 2024/100) *u̯idhu- 'árvore, madeira' (Baum, Holz) (Pokorny 1177, 2025/101)
*u̯ī-k̑m̥t-ī 'vinte' ((Num. Kard.) zwanzig) (Pokorny 1177, 2026/102)
*u̯ī̆ks- 'visco' (Mistel) (Pokorny 1177)
*u̯ing̑- (*u̯eig̑-, *u̯ig̑-?) 'ulmo, olmo, choupo' (Ulme) (Pokorny 1177 (2027/103)
*u̯ī̆ro-s 'poderoso; homen' (kräftig, Mann) (Pokorny 1177-1178, 2028/104)
*u̯i̯eth- (*u̯ith-) 'sacudir, agitar' (schütteln) (Pokorny 1178, 2029/105)
*u̯lek- (*u̯l̥k-) 'iluminar, brilhar; fervente, ardente' (leuchten?; feurig?) (Pokorny 1178, 2030/106)
*u̯l̥ku̯os 'lobo' (Wolf) (Pokorny 1178-1179, 2031/107)
*u̯l̥p- (lup-) 'lobo' (Wolf) (Pokorny 1179, 2032/108)
*u̯obhsā 'vespa' (Wespe) (Pokorny 1179, 2033/109)
*u̯ogu̯hni-s (*u̯ogu̯hnes-) 'relha, relha do arado' (Schar, Pflugschar) (Pokorny 1179-1180, 2034/110)
*u̯okso- 'cera' (Wachs) (Pokorny 1180, 2035/109)
*u̯ōro- 'vertigen, loucura' (Schwindel, Wahnsinn) (Pokorny 1180, 2036/112)
*u̯ortoko- 'codorna, dodorniz' (Wachtel) (Pokorny 1180, 2037/113)
*u̯rā̆g̑h-1 (*u̯rəg̑h-) 'pico, espinho, ponta, ápice' (Dorn, Spitze) (Pokorny 1180, 2038/114)
*u̯rāg̑h--2 (*u̯rəg̑h-) 'bater, empurrar' (schlagen?, stoßen?) (Pokorny 1181, 2039/115)
*u̯reg- (*u̯erg-?) 'bater, empurrar, empuxar, impeler, urgir, perseguir' (stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen) (Pokorny 1181, 2040/116)
*u̯rēg̑- (*u̯rōg̑-, *u̯rəg̑- 'romper, quebrar' (brechen) (Pokorny 1181-1182, 2041/117)
*u̯reik-, u̯ereik- 'urze' (Heidekraut) (Pokorny 1182)
*u̯rek- 'falar, chamar' (reden, rufen) (Pokorny 1182)
*u̯ren- 'salpicar, borrifar' (spritzen, sprengen) (Pokorny 1182, 2042/118)
*u̯reth- (*u̯roth-, *u̯rath-) 'suportar, sustentar' (stützen?) (Pokorny 1183, 2043/119)
*u̯rughi̯o- 'centeio' (Roggen) (Pokorny 1183, 2044/120)